Не наважуюся рекомендувати читати цю працю, написану у 1921 році з переглядом у 1934-му. Це може спровокувати на болісні порівняння і... навіть на роздуми. Роздуми, які не принесуть вам прибутків, і напевне з"їдять ваш час та енергію.
Через те, що в Україні існує чимало нереальних уявлень щодо життя українців в Північній Америці, варто розглянути, що таке діаспора і чим саме українці відрізняються від інших іммігрантів у "новому світі". Усвідомлюючи власну тенденційність, пропоную термін "діаспора" визначити наступним чином: діаспора - це етнічна спільнота, яка живе поза материком, представники якої є повноправними громадянами країни поселення (це відмінність від "імміграції"), члени якої, незалежно від впливу (втручання чи ізоляції) материка, утворили для себе організаційні структури, які представляють інтереси цієї спільноти на світовій арені. Остання "дезідерата" запропонованого визначення діаспори – формування власних організаційних структур – може вважатися дещо незвичною пересічному читачеві.
Артуро Перес-Реверте – іспанський письменник, історичні детективи котрого мають неабиякий попит у всьому світі.
Артуро Перес-Реверте народився у 1951 році в Картахені (Іспанія). У 1970-х роках працював на танкері-нафтоперевізнику, потім став журналістом. Як військовий кореспондент щоденної газети "Пуебло" побував у деяких африканських країнах, у тому числі — в Західній Сахарі та Екваторіальній Гвінеї. Його двічі було оголошено зниклим безвісти — в Сахарі в 1975 році і в Еритреї в 1977-му. Працював військовим телекореспондентом на RTVE. Потім відійшов від публіцистики і почав писати виключно художню літературу. Перес-Реверте написав вісім романів, але світова популярність прийшла до нього після "Клубу Дюма", за яким у 1999 році Роман Поланськи зняв фільм "Дев’яті врата". Твори Артуро Переса-Реверте перекладено 26 мовами.
Mal de soi, або Криза самоідентифікації у просторі Сходу та Заходу
І було в дзеркальній миті
Земне та горішнє рівним…
З.Гіппіус
Вираз "Mal de soi", що з’явився в художній літературі XX ст., належить алжирці за походженням, француженці за народженням, молодій, але вже широко відомій письменниці Ніні Бурауї [1]. Перекласти українською це словосполучення можна як "біль самовідчування" (в просторі довколишнього, в контексті існування).
Аннотация: Проаналізована проблема іспанської колоніальної політики в Марокко, Західній Сахарі, Екваторіальній Гвінеї періоду деколонізації. Базуючись на численних джерелах та літературі іспанською, французькою, англійською та російською мовами, автор досліджує економічну, культурну, соціальну політику Іспанії в її африканських володіннях, становлення та розвиток національно-визвольного руху в колоніях, міжнародні угоди Іспанії з африканськими країнами.
Іспанія є однією з найдавніших країн світу. Вона знаходиться на перетині шляхів, і у ній можна виявити вплив фінікійців, греків, римлян, арабів та американців, але можна стверджувати, що за останні 20 років в моїй країні відбулося більше значних політичних, економічних і соціальних змін, ніж за останні двадцять століть.
Державний устрій. Іспанія - конституційна монархія. Глава держави - король, однак реальна виконавча влада належить прем´єр-міністру, який очолює уряд. Законодавча влада здійснюється Генеральними кортесами -парламентом, що складається з Сенату і Конгресу депутатів.